Savoirs en partage

Le portail des ressources scientifiques
et pédagogiques de l'AUF

Mme Patsy GAMALELDINE

Université Princesse Nourah Bint Abdulrahmane, Arabie Saoudite
Envoyer un message
Région: Moyen-Orient

Informations académiques

Statut: Enseignant-chercheur dans un établissement
Diplôme: Doctorat
Domaine de recherche:
  • Cultures
Communautés de chercheurs:
Thèse:
(ou tout autre travail de recherche — mémoire, HDR, etc. — encadré par un universitaire)
"Désert de J.M.G. Le Clézio" Etude critique du roman et de sa traduction en arabe par Ahmed Kamal Youness, Université d'Ain Chams, 2007.
Directeur: Prof. Dr. Nahed Abdel Hamid et Prof. Dr. Elweya El Hakim

Discipline, thèmes de recherche

Discipline: Traduction
Thèmes de recherche: Notre étude est basée sur l’un des chefs d’œuvre de Le Clézio, Désert publié en 1980. L’humaniste Le Clézio se révèle comme un brillant architecte de l’histoire intime et universelle. Dans l’univers romanesque de Désert, nous avons examiné minutieusement les divers procédés techniques ainsi que les tendances thématiques. Cette étude est en outre dédoublée de l’analyse détaillée de la traduction faite par Ahmed Kamal Youness, afin de relever les procédés techniques visant à restituer la pensée de l’auteur dans toute sa précision, ainsi que le poids stylistique du texte source dans toute sa force. Nous avons ainsi relevé les moyens linguistiques et stylistiques adoptés par le traducteur dans la reformulation des sujets objets de notre étude, qui constituent les trois piliers essentiels de ce roman. Notre thèse est ainsi subdivisée en trois chapitres ayant pour objet : la technique narrative, le rôle diégétique de l’espace, et la description des personnages.
Mots-clés: Traduction, stylistique, linguistique, analyse contrastive, traductologie, arabe,

Divers

Date de la dernière modification: 21 fév 2016