Savoirs en partage

Le portail des ressources scientifiques
et pédagogiques de l'AUF

M. Charles TIAYON

Université de Buéa, Cameroun
charlestiayon (à) hotmail.com
Région: Afrique centrale et des Grands-Lacs

Informations académiques

Statut: Enseignant-chercheur dans un établissement
Diplôme: Master/DEA
Domaines de recherche:
  • Cultures
  • Didactiques
  • Langues pour le développement
Communautés de chercheurs:
Thèse:
(ou tout autre travail de recherche — mémoire, HDR, etc. — encadré par un universitaire)
Explorations in the Organisation and Management of Translational Communication: with Features from Africa and Europe, Université de Birmingham, 1990, 213 pages.
Directeur: Kirsten Malmkjaer & Mona Baker

Discipline, thèmes de recherche

Discipline: Traduction
Thèmes de recherche: Traduction, terminologie et lexicographie en Afrique; Théorie de la traduction, de la terminologie et de la lexicographie; Pédagogie de la traduction, de la terminologie et de la lexicographie; Curricula en traduction, interpretation et etudes bilingues; Traductologie de corpus; Plurilinguisme et communication interculturelle
Mots-clés: traduction, terminologie, lexicographie, bilinguisme, communication interculturelle
Url site web: http://www.scoop.it/t/translation-world
Blog: http://www.scoop.it/t/translation-world
Réseau social: https://www.facebook.com/charles.tiayon

Expertises

Titre de l'expertise: Programmes de formation en traduction, en interprétation et en études trilingues
Date: 2010
Organisme demandeur: Institut Supérieur de Traduction et d'Interprétation (ISTI), Yaoundé, Cameroun

Titre de l'expertise: Programme de formation en licence bilingue (anglais et francais)
Date: 2003
Organisme demandeur: Conseil d'Université, Université de Buéa, Cameroun

Titre de l'expertise: Programme de formation en traduction et interprétation, Université nationale du Rwanda
Date: 2009
Organisme demandeur: Département d'Anglais, Université nationale du Rwanda

Titre de l'expertise: Bilinguisme dans les universités d'Etat au Cameroun
Date: 2003
Organisme demandeur: Ministère de l'Enseignement Supérieur, Cameroun

Titre de l'expertise: Etude de tracabilité des diplomés de l'Ecole supérieure de traducteurs et interprètes (ASTI)
Date: 2005
Organisme demandeur: ASTI, Université de Buéa

Titre de l'expertise: Etude du marché de la traduction et de l'interprétation au Cameroun
Date: 1999
Organisme demandeur: Ecole supérieure de traducteurs et interprètes (ASTI), Université de Buéa

Titre de l'expertise: Programmes d'etudes en traduction, en interprétation et études interculturelles
Date: 2007-2008
Organisme demandeur: Ecole supérieure de traducteurs et interprètes (ASTI), Université de Buéa

Est disposé à réaliser des expertises pour l'AUF Oui

Publications

Divers

Date de la dernière modification: 22 nov 2013