Savoirs en partage

Le portail des ressources scientifiques
et pédagogiques de l'AUF

M. AKRAM ODEH

Université de Jordanie, Jordanie
akram_odeh (à) yahoo.com
Région: Moyen-Orient

Informations académiques

Statut: Enseignant-chercheur dans un établissement
Diplôme: Doctorat en Sciences du langage
Domaine de recherche:
  • Langues pour le développement
Communautés de chercheurs:
Thèse:
(ou tout autre travail de recherche — mémoire, HDR, etc. — encadré par un universitaire)
“La Traduction et la Terminologie Linguistique du Français en Arabe : l’Arabisation du Cours de Linguistique Générale de Ferdinand de Saussure ». , Lyon II, 1998, 524 pages.
Directeur: Prof. Hamzé Hassan

Discipline, thèmes de recherche

Discipline: Traduction
Thèmes de recherche: Traductologie, lexicographie et terminographie, FLE, Fos
Équipe de recherche: Centre de recherche en traduction et en terminologie, Lyon II
Mots-clés: Traduction, dictionnaire bilingue

Publications

  • La terminologie arabe de la téléphonie mobile :socioterminologie de la créativité de l'imaginaire populaire

  • A la recherche du sens perdu : étude traductologique du transfert en arabe "du Cours de linguistique générale" de F.de Saussure et de "Qu'est-ce que la sémiologie ?"de B. Toussaint

  • Terminologie du discours touristique : sources, formation et traduction

  • akram Odeh, Formation des Objectifs et Objectifs de Formation, Dirasat, Sciences Humaines et Sociales, Presse de l'Université de Jordanie, Jordanie, Vol. 33, n°1, 227-236., 2006, The University of Jordan, Amman, Jordan.
    https://journals.ju.edu.jo/DirasatHum/article/viewFile/1398/1388]

  • Al-Rabadi Najib, Akram Odeh, L’analyse des Erreurs en FLE chez des Apprenants Jordaniens et Bahreïniens,, Revue des Lettres et des Langues Modernes, 2010, l'Université de Yarmouk,, Jordanie.
    http://journals.yu.edu.jo/jjmll/Issues/Vo2No2_2010PDF/4.pdf

  • Odeh Akram, Carine Zanchi, Choix, Adaptation et Contextualisation du Manuel de FLE pour les Apprenants Arabophones, Revue de Langue, littérature et études culturelles, 2011, Académie Technique Militaire, , Bucarest, Roumanie..
    http://www.academia.edu/3774789/Choix_adaptation_et_contextualisation_du_manuel_du_FLE_

  • Odeh Akram, Alrabadi Najib, , La Siglaison du Discours Politique Palestinien, Revue Mots : Le Langage du Politique, 2011, , Institut d'Etudes Politiques, Université Lumière , Lyon.
    http://mots.revues.org/2012

  • Odeh Akram, Al-smadi Adnan, Terminologie des Droits de l’Enfant, Sources, Formation et Traduction, Revue Synergie, , 2012, Revue Synergie, Espagne, Espagne.

  • Odeh Akram, Euphémismes Arabes : Formation et Traduction en Français, Revue des Lettre et de Traduction, 2012, Kaslik,, Liban.

  • Odeh Akram, La Terminologie du Terrorisme d’Origine Arabe : Formation Terminologique et Rétrotraduction, Revue des Lettre et de Traduction, 2013, Kaslik,, Kaslik,.

  • Al-Shaibi Jihad, Odeh Akram, Dwaeri Hussain, Translation Procedures of the Title Sheikh in the Translation of Sirat Madina by A. Munif into English, Spanish and Italian, Journal of Language, Literature and Cultural Studies, 2013, Académie Technique Militaire, , Bucarist,.

Divers

Date de la dernière modification: 25 fév 2014