Savoirs en partage

Le portail des ressources scientifiques
et pédagogiques de l'AUF

Ressources

Le portail « Savoirs en partage » favorise la diffusion de documents scientifiques mis en ligne par les établissements membres de l'Agence Universitaire de la Francophonie en collaboration avec les Campus numériques francophones, Direction régionales, etc. : un ensemble d'ouvrages, revues, articles, cours en ligne, etc sont ainsi simplement accessibles. Un moteur de recherche permet de les interroger simultanément
Un moissonneur OAI permet l'ajout régulier et automatique de nouvelles ressources.

Pour retrouver un titre édité par l'AUF, rendez vous sur la Bibliothèque des savoirs en partage.

Consulter l'aide en ligne pour plus d'information sur la recherche dans les "Ressources".

Rechercher

 
Recherche avancée

Résultats

25 ressources correspondant à votre recherche (Fil RSS)
Auteur: NGAMASSU, David
Résumé: La présente étude analyse les processus du dynamisme du français en Afrique subsaharienne et les modalités de son appropriation dans les littératures francophones. Commençons par bien cerner le mot appropriation, dont l'origine, qui vient du bas latin appropriatio, remonte à 1209. Employé en français depuis le14e siècle, il désigne, d'après ...
Auteur: PARE DAOUDA, DAOUDA
Résumé: Dans un article intitulé «L'Esprit de la civilisation ou les lois de la culture négro-africaine», Senghor définissait le rythme comme «le choc vibratoire, la force qui, à travers les sens, nous saisit à la racine de l'être. 11 s'exprime par les moyens les plus matériels, les plus sensuels[...}. Mais le ...
Auteur: NGAMASSU, David
Résumé: La présente étude analyse les processus du dynamisme du français en Afrique subsaharienne et les modalités de son appropriation dans les littératures francophones. Commençons par bien cerner le mot appropriation, dont l'origine, qui vient du bas latin appropriatio, remonte à 1209. Employé en français depuis le14e siècle, il désigne, d'après ...
Auteur: MASSOUMOU, Omer
Résumé: Les inventaires des particularismes lexicaux du français tendent à prouver que dans chaque pays francophone se développe une forme spécifique de français. Ils révèlent la dynamique d’appropriation du français par les peuples non français, dynamique en continuelle mutation. Les interjections, des marqueurs spécifiques font preuve d’appropriation du français dans les ...
Auteur: Shindano, Mpoyo
Résumé: L’orateur attire d’abord l’attention de l’auditoire sur le fait que la question qu’il aborde peut inciter les écrivains à élaborer de l’intuition existentielle. Le communicant s’est alors posé deux questions essentielles. La première : « Qu’est-ce qu’un roman philosophique ? ». La seconde : « Existe-t-il des romans philosophiques dans ...
Auteur: NGAMOUNTSIKA, Edouard
Résumé: La pièce de Sylvain Bemba porte témoignage de la parlure du petit français de Brazzaville dont la créativité lexicale et la fluidité syntaxique traduisent la volonté consciente de l’auteur de congoliser le français.
Auteur: BWANGA ZANZI, Jean-Pierre
Résumé: La manuélisation des anthologies congolaises de langue française devrait reformuler les hypothèses linguistiques et psycho-pédagogiques tenant compte de la situation du français en Afrique noire avant toute production des nouveaux manuels à mettre effectivement à la portée des élèves.
Auteur: MAKOMO MAKITA, Jean-Claude
Résumé: Faut-il libérer le manuel de la nécessité du respect du programme national ? Faut-il se contenter des collections de textes qui évacuent l’histoire et la théorie de la littérature ? Peut-être la solution résidera-t-elle dans le modèle d’anthologie « les techniques littéraires au lycée » de Claude Eterstein et Adeline ...