Savoirs en partage

Le portail des ressources scientifiques
et pédagogiques de l'AUF

Ressources

Le portail « Savoirs en partage » favorise la diffusion de documents scientifiques mis en ligne par les établissements membres de l'Agence Universitaire de la Francophonie en collaboration avec les Campus numériques francophones, Direction régionales, etc. : un ensemble d'ouvrages, revues, articles, cours en ligne, etc sont ainsi simplement accessibles. Un moteur de recherche permet de les interroger simultanément
Un moissonneur OAI permet l'ajout régulier et automatique de nouvelles ressources.

Pour retrouver un titre édité par l'AUF, rendez vous sur la Bibliothèque des savoirs en partage.

Consulter l'aide en ligne pour plus d'information sur la recherche dans les "Ressources".

Rechercher

 
Recherche avancée

Résultats

113 ressources correspondant à votre recherche (Fil RSS)
Auteur: ILUNGA YOLOLA, Déogratias
Résumé: Cette communication tente, autant que faire se peut, d’analyser deux procédés d’écriture (la traduction et la définition) que l’auteur exploite dans ces trois romans. L’intérêt de cette étude tient à la réévaluation en profondeur de la place et de la fonction sociale des langues (leur capacité de médiation entre peuples, ...
Auteur: SISSAO, Alain Joseph
Résumé: Il s'agit ici des situations liées à la traduction d'un recueil de contes. A ce niveau, sont analysés les aspects culturels et linguistiques. Les questions de culture orale et culture écrite, de la célébration de l'oralité.
Auteur: BWANGA ZANZI, Jean-Pierre, AMURI MPALA LUTEBELE, Maurice
Résumé: Le colloque international, organisé à l’Université de Lubumbashi, du 24 au 26 janvier 2005, sur « 1960 –2004, Bilan et tendances de la littérature négro-africaine », est une réponse à la question de savoir comment cette littérature a assumé son destin au cours de cette deuxième moitié du 20è siècle ...
Auteur: CAMARA, Brahima
Résumé: Cet article donne quelques techniques pour aborder la traduction d'une oeuvre de littérature orale.
Auteur: SIMARD, Yves
Résumé: Par quelques traits de style, les traducteurs créent quand même une langue qui correspond au personnage, mais cette « langue » ne saurait constituer la base pour l’étude du français « qui a fleuri sur les rives de la lagune d’Abidjan ».
Auteur: BLANCO ESCODA, Xavier
Résumé: Cette étude se sert des concepts et outils linguistiques pour donner quelques pistes en vue d’une analyse des traductions espagnoles et catalanes d’Ahmadou Kourouma.
Auteur: SISSAO, Alain Joseph
Résumé: Contes du pays des Moose est un recueil de 47 contes réunis dans cet ouvrage édité par l’UNESCO et publié par Karthala. L’ ouvrage comporte un avant propos qui nous situe sur les motivations et le parcours de l’ auteur, une introduction présentant son univers social, religieux et culturel ainsi ...
Auteur: Cefas, Collectif
Résumé: Donner accès au public yéménite et arabophone à un choix de contributions parues dans les Chroniques Yéménites en langue française. Publier d'autres traductions de travaux publiés en langue française ailleurs que dans les Chroniques Yéménites. Faire connaître des contributions yéménites inédites.
Auteur: Cefas, Collectif
Résumé: Donner accès au public yéménite et arabophone à un choix de contributions parues dans les Chroniques Yéménites en langue française. Publier d'autres traductions de travaux publiés en langue française ailleurs que dans les Chroniques Yéménites. Faire connaître des contributions yéménites inédites.
Auteur: Cefas, Collectif
Résumé: Donner accès au public yéménite et arabophone à un choix de contributions parues dans les Chroniques Yéménites en langue française. Publier d'autres traductions de travaux publiés en langue française ailleurs que dans les Chroniques Yéménites. Faire connaître des contributions yéménites inédites.
Auteur: Cefas, Collectif
Résumé: Donner accès au public yéménite et arabophone à un choix de contributions parues dans les Chroniques Yéménites en langue française. Publier d'autres traductions de travaux publiés en langue française ailleurs que dans les Chroniques Yéménites. Faire connaître des contributions yéménites inédites.
Auteur: Heyberger, Bernard, Badr, Habib, Slim, Souad, Abou Nohra, J.
Auteur: Heyberger, Bernard, Badr, Habib, Slim, Souad, Abou Nohra, J.