Savoirs en partage

Le portail des ressources scientifiques
et pédagogiques de l'AUF

Ressources

Le portail « Savoirs en partage » favorise la diffusion de documents scientifiques mis en ligne par les établissements membres de l'Agence Universitaire de la Francophonie en collaboration avec les Campus numériques francophones, Direction régionales, etc. : un ensemble d'ouvrages, revues, articles, cours en ligne, etc sont ainsi simplement accessibles. Un moteur de recherche permet de les interroger simultanément
Un moissonneur OAI permet l'ajout régulier et automatique de nouvelles ressources.

Pour retrouver un titre édité par l'AUF, rendez vous sur la Bibliothèque des savoirs en partage.

Consulter l'aide en ligne pour plus d'information sur la recherche dans les "Ressources".

Rechercher

 
Recherche avancée

Résultats

1000 ressources correspondant à votre recherche (Fil RSS)
Auteur: BENIAMINO, Michel
Résumé: Le commentaire des textes juridico-administratifs portant sur les langues est toujours révélateur des imaginaires linguistiques qui sont mis en jeu. On s’appuiera ici sur le texte issu des Premières Assises européennes du plurilinguisme (2005). Le principe était de réunir des décideurs, des chercheurs et des membres de la société civile ...
Auteur: SADIQUI, Mina
Résumé: C’est une réflexion didactique qui tisse et tresse des liens entre toutes les activités proposées dans une classe FLE à partir de « La boite à merveille » d’Ahmed Sefrioui le premier écrivain marocain de langue française. (Fès, 1915 – Rabat, 25 février 2004).
Auteur: SANADA, Keiko
Résumé: Au Québec, la situation linguistique est complexe et unique. Avant les années 60, les gens de souche française, majoritaires, étaient toutefois dirigés par les anglophones, minoritaires, mais de classe dominante. À Montréal, le bilinguisme s’était répandu, mais l’anglais restait prépondérant. Or, après l’entrée en vigueur de la Charte de la ...
Auteur: KELLY, Michael
Résumé: Dans cette intervention, je voudrais évoquer la situation du plurilinguisme dans les pays anglophones, offrir des comparaisons avec la situation dans le monde francophone et proposer des voies d’avenir. La majorité des pays ont déjà un caractère multilingue, qui comprend un paysage de diversité linguistique. De plus en plus, dans ...
Auteur: KASUYA, Yuichi
Résumé: Le plurilinguisme a des aspects divers : si l’anglais que parlent certains Cambodgiens ou le darija, parler arabe algérien, constituent chacun un système linguistique indépendant vis-à-vis de l’anglais standard ou de l’arabe littéral, on trouve partout plus de situations plurilinguistiques, à plusieurs niveaux, qu’on ne croit. La diversité linguistique que ...
Auteur: LEE, Kun-Nim
Résumé: Le plurilinguisme est défini par le Conseil de l’Europe (2007) selon ces deux types : plurilinguisme comme compétence et comme valeur. Le premier signifie une capacité intrinsèque que possèdent tous les locuteurs apprenant et utilisant plus d’une langue, par autoformation ou par formation dans un établissement. Quant au second type, ...
Auteur: KOISHI, Atsuko
Résumé: Depuis la parution dans le CECR d’une nouvelle définition du terme « plurilinguisme », on parle moins de la distinction faite en français entre les termes « plurilinguisme » et « multilinguisme ». Selon le linguiste C. Truchot (*), le premier renvoie à « des situations de coexistence de langues, ...
Auteur: MARTINEZ, Pierre
Résumé: Définir des objectifs à une telle échelle géolinguistique, c’est risquer la banalité : nouvelle citoyenneté, paix des langues et par les langues, compréhension mutuelle et culture régionale étendue, voire mondialisée, où chacun trouverait son bonheur dans le « mainstream » ? Parlant, par conséquent, plutôt d’objectifs de travail, je reprends ...
Auteur: DINVAUT, Annemarie
Résumé: Ces documents ont servi dans le cadre de la formation de formateurs « Animer un cours de FLE : méthodologie et techniques de classe » à l'Institut Supérieur des Sciences Appliquées et de Technologie (ISSAT) à Damas (Syrie).
Résumé: Les auteurs ont cherché à évaluer les impacts à long terme de la mondialisation, de l'élargissement de l'Europe, des nouvelles technologies de l'information et des changements démographiques sur la place du français dans le monde. Le parti pris éditorial a été celui de produire un ouvrage allant à l´essentiel, illustré ...
Auteur: Hugon Philippe
Résumé: Est-il légitime de parler de pensée (s) francophone (s) ? Les théories scientifiques sont universelles. Comment éviter la subjectivité voire le provincialisme ou le nombrilisme visant à privilégier un courant défini par sa langue et par sa culture et dont la seule originalité serait, à la limite, d'ignorer les travaux ...
Résumé: Malgré le dynamisme du wolof dans les villes et les tentatives de promotion des autres langues locales, le français, au Sénégal, demeure très présent, notamment dans la vie publique, dans la vie culturelle, dans la presse. Il est illustré par une littérature de qualité, la plus ancienne et l'une des ...
Auteur: Massoumou Omer
Résumé: Au cours des quinze dernières années marquées au Congo par l'avènement d'une démocratie pluripartiste mais aussi par des conflits armés exacerbant les oppositions régionales, le français, langue officielle, a connu de profondes modifications : son appropriation par un nombre croissant de Congolais a eu comme corollaire une dialectalisation accrue et ...
Résumé: Le présent ouvrage, né au sein du Collectif Inter-réseaux de Didactique des Langues de l´Agence Universitaire de la Francophonie et porté par quelques uns de ses acteurs, a été suscité par la convergence d´un certain nombre de facteurs épistémologiques, théoriques et sociaux qui nous ont amené à considérer qu´il devenait ...